Тест по французскому языку

Так как в конце года мне в третий раз делать запрос на продление вида на жительство (титр де сежур), то в этот раз я имею право запросить продление сразу на 10 лет, то есть получить карту резидента Франции. Одним из обязательных документов в досье должен быть сертификат о прохождении теста по французскому языку с уровнем знания не менее А2 (кстати: для получения гражданства надо Б1).

Кстати, выдаваемые результаты тестов на знание французского языка, которые проходит каждый мигрант при регистрации в ОФФИ, в префектуре административной силы не имеют. Поэтому необходимо искать лингвистические школы, экзамены которых имеют юридическую силу. Я нашла в соседнем квартале, и забегая наперед скажу вам: тест по французскому языку кусается ценой. 150 евро. Наличными и никак иначе (что очень странно для французов).

Честно признаюсь, практически к нему не готовилась, так как через несколько дней после регистрации на экзамен началась война в Украине, и было совершенно не до уроков. При этом я знала, что необходимый уровень знания языка у меня есть – просто из внутренней уверенности.

Детали прохождения теста

Экзамен на уровень знания французского включает в себя четыре составляющих:

  • понимание языка на слух;
  • понимание прочитанного;
  • умение писать;
  • умение устно ответить.

Ну и присущая французам экспрессия в разговоре, то есть умение бла-бла-бла сделать бесконечным и типа интересным.

Сразу была письменная часть, которую мы проходили на компьютере, причем сразу удивила = поставила в тупик методика: такое впечатление, что вопросы экзамена были взяты из тех, что дают французам, а не иностранцам, изучающим французский. Это же так очевидно: иностранцы учат три основных времени, без излишков в виде всех остальных (которых в общем количестве 12!). Зачем тогда давать им вопросы о спряжении глаголов во временах, которые в настоящее время даже не все местные используют, в силу снижения качества обучения детей.

Мне помогала интуиция, но я не дотянула 11 баллов до получения Б1 в графе – понимание прочитанного, где галочкой надо было выбрать правильный  ответ. В части, где надо было письменно ответить на вопросы, меня вовсе переклинило: задание было в виде письма подруги, которая интересовалась, как проходят мои каникулы на море и она просила описать номер отеля, где я живу. Сейчас понимаю, что написала тупо как первоклашка, но тогда вообще ничего «экспрессивного бла-бла» в голову не пришло. Поэтому за умение писать тоже выдали А2.

А вот вторая часть теста по французскому языку заняла 15 минут: беседе тет-а-тет с экзаменатором на заданные ею темы. Сюжетная ситуация, вроде она продавец, а я пришла покупать социальную игру. Я запросила Миль Борн, но оказалось она вообще такой игры не знает. Ух я попотела, пока пыталась объяснить суть игры и правила.

Но не зря: умение говорить и понимать на слух у меня на уровне Б1. Впрочем, я знала, что это так и есть. А вот остальные результаты меня слегка расстроили. Ну ничего, до получения гражданства еще два года – подтяну хвосты еще.

В-общем, поздравляю себя с успешным прохождением теста по французскому языку (учитывая, что без подготовки) и иду писать для вас новый пост: я устроилась на работу.

Тест по французскому языку: Один комментарий

Добавить комментарий

Please log in using one of these methods to post your comment:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s