Преодоление языкового барьера или как начать говорить на французском

on

Самым сложным этапом в изучении языка, по моему субъективному мнению, является преодоление языкового барьера при попытках говорить. В моей случае с французским, читать  – это первое, что мне далось. Понимать специфику фраз, их построение и далее их более-менее корректное написание.

Следующим постигнутым (ну ладно, не на 100% еще) этапом стало понимание на слух, — а с французами, говорящими по привычке, очень быстро, — это совсем не просто, скажу я вам! Сейчас я понимаю на 95% — при условии, что это не профессиональные термины – например, административно-юридические, хотя у иностранцев порой встречается такой сильный акцент, что невозможно понять ни слова.

А вот преодоление языкового барьера при попытках говорить – это очень долго было невыносимо мучительно. Я предпочитала сказать нечто базовое, состоящее максимум из пяти слов, и то с жутким ощущением внутреннего провала и стыда из-за своего акцента.

Кстати, об акценте: славян, говорящих на французском легко определить по тому, как они произносят большинство согласных звуков. Они у нас обычно твердые, мы смягчаем только иногда специальным «Ь», а у французов практически все мягкое.

Даже сюсюкающее, я бы добавила. Поверьте, ярко-выраженное «Р» Мирей Матье – так уже давно не говорят. Сейчас это что-то сильно приглушенное, как бы смазанное.

Даю вам несколько советов в том, как преодолеть языковой барьер во французском при разговоре с носителями языка.

1.Не стесняйтесь акцента.

Просто начинайте произносить фразу, которую составили в голове. Многие французы находят именно славянский акцент очень милым, шарман, как говорят они. Конечно, при условии, что они не националисты. Да, таких много во Франции, и не верьте, если говорят, что в Европе тотальная лояльность ко всем иностранцам. Не везде.

2.Используйте простые фразы и слова.

 До тех пор, пока поддержать разговор для вас перестанет быть большой проблемой. Начинайте с малого – не надо пытаться быть Достоевским. А еще во французском языке так: поставишь не туда слово – и смысл совершенно меняется.

3. Не пытайтесь говорить быстро, как французы.

Лучше медленнее, но правильно, чем имитировать быструю речь с ошибками. Быстро не значит правильно. Составьте фразу в голове, прежде чем сказать вслух. Только…если вы будете думать дольше 5 секунд, французы могут подумать, что вы не хотите поддержать разговор.

Если у вас быстро не получается ответить, то просто заполните воздух звуками, не имеющими смысловой нагрузки  так, как это делают французы. Всевозможные пфф, ээээ они используют слишком часто. Только потому, что в их понимании паузы между словами – это… невежливо? Не знаю. Спросить: почему вы говорите много слов, не имеющих смысла? Вот тогда точно подумают, что я не вежливая.

4. Разрешите себе ошибаться.

Поверьте, французы в курсе, что их язык – один из самых сложных и грамматически запутанных. И они знают, что иностранцам выучить его очень сложно. Поэтому объясните самому себе: вам никто не будет критиковать за ошибку. Ошибиться в попытке не страшно. Французов больше оттолкнет ваше нежелание пытаться говорить на их языке, чем то, что вы сделали ошибку или забыли слово, или недопоняли.

5. Не давайте себе поблажек.

Не просите кого-то сходить за вас за хлебом. Не используйте Гугл-переводчик.

Мой глобальный прорыв случился, когда я пошла на работу во французскую организацию, где русофонов не было. Учитывая, что помощь на дому включает в себя обязательное взаимодействие с людьми в плане «поговорить», мне пришлось активировать все свои силы. Думаю, именно в этот период я полностью избавилась от языкового барьера. Теперь я говорю свободно, не страшась, что меня «закидают камнями». И даже если делаю ошибки, или что-то не понимаю – а это конечно же присутствует, то внутри меня уже не сжимается от ужаса, блокируя работу мозга.

Так что дерзайте, пробуйте и.. как пел неповторимый Ваня Дорн «Не надо стесняться»

2 Comments Добавьте свой

  1. Согласна на все 100! Я так преодолевала английский. Переборола неловкость и стала говорить не стесняясь. 🙂 Я вспоминала, как иностранцы говорят на армянском и русском. Мы же не смеёмся над ними? Для нас главное, что понимаем.

    Нравится 1 человек

    1. верно, но многих сковывает страх ошибки или насмешки.

      Нравится 1 человек

Добавить комментарий

Please log in using one of these methods to post your comment:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s